ボトルキャップコレクション №102 / マス・アミダ(頭部)(スター・ウォーズ エピソード2 ボトルキャップ)

名称
(Name / 姓名 / 姓名 / 명칭)
マス・アミダ(頭部)(スター・ウォーズ エピソード2 ボトルキャップ)
(Mas Amedda(HEAD)(Star Wars: Episode Ⅱ bottle cap) / 马斯・阿梅达(头)(星球大战Ⅱ 瓶盖) / 馬斯・阿梅達(頭)(星際大戰二部曲 瓶蓋) / 마스 아메다(머리)(스타워즈 에피소드 2 보틀캡))
シリーズ
(Series / 系列 / 系列 / 시리즈)
ペプシ
(Pepsi / 百事可乐 / 百事可樂 / 펩시 )
品番
(Product Number / 产品编号 / 產品編號 / 품번)
52
発売時期
(Release date / 发布日期 / 發布日期 / 발매시기)
2002年7月
(July 2002 / 2002年7月 / 2002年7月 / 2002년 7월)
B宝館 展示場所
(Exhibition location / 展会地点 / 展會地點 / 전시장)
1階
(1st floor / 1楼 / 1樓 / 1층)
コレクション解説(Explanation / 解釋 / 解释 / 설명)
玩具としてのボトルキャップの知名度を飛躍的に上げた、ペプシコーラ(500ml)の首掛け景品、「スター・ウォーズ エピソード2 ボトルキャップ」の1つです。
映画の日本公開同月である、2002年(平成14年)7月からキャンペーンが開始されました。
1998年(平成10年)より日本におけるペプシコーラの製造・販売権はサントリーフーズが有しており、コカ・コーラからシェアを奪うため、16年ぶりの新作公開となったスターウォーズとタイアップしました。
結果としてタイアップキャンペーンの主軸であったボトルキャップは大成功を収め、キャンペーン期間はペプシコーラがコカ・コーラの売上を大きく上回りました。
これは銀河元老院副議長を務め、パルパティーンの皇帝即位と銀河帝国の樹立に尽力した政治家、マス・アミダです。
フィニス・ヴァローラムが最高議長であった時代からパルパティーンと通じており、ヴァローラムの失脚とパルパティーンの最高議長就任を、人知れず誘導していました。
パルパティーンの死後、元々権力基盤が脆弱かつ狭小だったアミダは、新共和国によってお飾りの銀河帝国の代表者に仕立て上げられます。
This is one of the “Star Wars: Episode Ⅱ bottle cap” that were given away as neck-hanging prizes with Pepsi Cola(500ml) bottles, which dramatically increased the popularity of bottle caps as toys.
The campaign began in July 2002, the same month the film was released in Japan.
Since 1998, Suntory Foods has held the manufacturing and sales rights for Pepsi-Cola in Japan, and in an effort to take market share from Coca-Cola, they teamed up with Star Wars, the first new movie to be released in 16 years.
As a result, the bottle caps, which were the main focus of the tie-up campaign, were a huge success, and Pepsi-Cola far outsold Coca-Cola during the campaign period.
This is Mas Amida, the Vice Chancellor of the Galactic Senate, a politician who played a key role in Palpatine’s ascension to the throne and the establishment of the Galactic Empire.
He had been in contact with Palpatine since the time Finis Valorum was Supreme Chancellor, and secretly orchestrated Valorum’s downfall and Palpatine’s appointment as Supreme Chancellor.
After Palpatine’s death, Amida, whose power base was already weak and narrow, was made a figurehead representative of the Galactic Empire by the New Republic.
这是百事可乐(500毫升)赠送的“星球大战Ⅱ 瓶盖”之一,作为挂在脖子上的奖品,极大地提升了瓶盖作为玩具的受欢迎程度。
该宣传活动始于2002年7月,与该电影在日本上映的月份相同。
自1998年以来,三得利食品一直拥有百事可乐在日本的生产和销售权。为了从可口可乐手中夺取市场份额,他们与16年来首部上映的新电影《星球大战》展开了合作。
最终,作为此次合作推广活动重点的瓶盖取得了巨大成功,百事可乐在推广活动期间的销量远远超过了可口可乐。
这位是马斯·阿梅达,银河议会副议长,一位在帕尔帕庭登上皇位和建立银河帝国的过程中扮演关键角色的政治家。
自菲尼斯·瓦洛伦担任最高议长时期起,他就与帕尔帕庭保持联系,并暗中策划了瓦洛伦的垮台和帕尔帕庭的就任。
帕尔帕庭死后,权力基础本就薄弱狭窄的阿梅达被新共和国扶植为银河帝国的傀儡代表。
這是百事可樂(500毫升)贈送的「星際大戰二部曲 瓶蓋」之一,作為掛在脖子上的獎品,大大提升了瓶蓋作為玩具的受歡迎程度。
這項宣傳活動始於2002年7月,與電影在日本上映的月份相同。
自1998年以來,三得利食品一直擁有百事可樂在日本的生產和銷售權。為了從可口可樂手中奪取市場份額,他們與16年來首部上映的新電影《星際大戰》展開了合作。
最終,作為合作推廣活動重點的瓶蓋取得了巨大成功,百事可樂在推廣活動期間的銷量遠遠超過了可口可樂。
這位是馬斯·阿梅達,銀河議會副議長,一位在白卜庭登上皇位和建立銀河帝國的過程中扮演關鍵角色的政治家。
自從菲尼斯·維洛倫擔任最高議長時期起,他就與白卜庭保持聯繫,並暗中策劃了維洛倫的垮台和白卜庭的就任。
白卜庭死後,權力基礎本就薄弱狹窄的阿梅達被新共和國扶植為銀河帝國的傀儡代表。
완구로서의 보틀 캡의 지명도를 비약적으로 올린, 펩시 콜라(500ml)의 목걸이 경품, 「스타워즈 에피소드 2 보틀캡」의 하나입니다.
영화의 일본 공개 같은 달인, 2002년 7월부터 캠페인이 개시되었습니다.
1998년부터 일본에 있어서의 펩시 콜라의 제조・판매권은 산토리 푸즈가 가지고 있어, 코카·콜라로부터 쉐어를 빼앗기 위해, 16년만의 신작 공개가 된 스타 워즈와 타이업 했습니다.
결과적으로 타이업 캠페인의 주축이었던 병 캡은 대성공을 거두었고, 캠페인 기간은 펩시 콜라가 코카콜라의 매출을 크게 웃돌았습니다.
이것은 은하 전 노원 부의장을 맡고 팰퍼틴의 황제 즉위와 은하 제국의 수립에 노력한 정치가, 마스 아메다입니다.
피니스 발로람이 최고 의장이었던 시대부터 팰퍼틴과 통하고 있어, 발로람의 실각과 팰퍼틴의 최고 의장 취임을, 누구도 모르게 유도하고 있었습니다.
팰퍼틴의 사후, 원래 권력 기반이 취약하고 좁았던 아메다는, 신공화국에 의해 장식의 은하 제국의 대표자로 지어집니다.
