ボトルキャップコレクション №29 / ヌート・ガンレイ(頭部)(スター・ウォーズ エピソード1 ボトルキャップ)

名称
(Name / 姓名 / 姓名 / 명칭)
ヌート・ガンレイ(頭部)(スター・ウォーズ エピソード1 ボトルキャップ)
(Nute Gunray(HEAD)(Star Wars: Episode I bottle cap) / 纽特・冈雷(头)(星球大战I 瓶盖) / 紐特・岡雷(頭)(星際大戰首部曲 瓶蓋) / 누트 건레이(머리)(스타워즈 에피소드 1 보틀캡))
シリーズ
(Series / 系列 / 系列 / 시리즈)
ペプシ
(Pepsi / 百事可乐 / 百事可樂 / 펩시 )
品番
(Product Number / 产品编号 / 產品編號 / 품번)
29
発売時期
(Release date / 发布日期 / 發布日期 / 발매시기)
1999年6月
(June 1999 / 1999年6月 / 1999年6月 / 1999년 6월)
B宝館 展示場所
(Exhibition location / 展会地点 / 展會地點 / 전시장)
1階
(1st floor / 1楼 / 1樓 / 1층)
コレクション解説(Explanation / 解釋 / 解释 / 설명)
玩具としてのボトルキャップの知名度を飛躍的に上げた、ペプシコーラ(500ml)の首掛け景品、「スター・ウォーズ エピソード1 ボトルキャップ」の1つです。
映画の日本公開直前である、1999年(平成11年)6月からキャンペーンが開始されました。
1998年(平成10年)より日本におけるペプシコーラの製造・販売権はサントリーフーズが有しており、コカ・コーラからシェアを奪うため、16年ぶりの新作公開となったスターウォーズとタイアップしました。
結果としてタイアップキャンペーンの主軸であったボトルキャップは大成功を収め、キャンペーン期間はペプシコーラがコカ・コーラの売上を大きく上回りました。
通商連合の最高権力者、ヌート・ガンレイです。
小物感が否めないガンレイですが、元来彼の種族であるニモイディアンは労働や死を極端に恐れる性格をしており、その点ガンレイは重要な場面では率先して現場に立ち、また節目節目で肝の据わっているところを見せつけるなど、種族内ではかなり勇敢な方であるという設定があります。
Since 1998, Suntory Foods has held the manufacturing and sales rights for Pepsi-Cola in Japan, and in an effort to take market share from Coca-Cola, they teamed up with Star Wars, the first new movie to be released in 16 years.
As a result, the bottle caps, which were the main focus of the tie-up campaign, were a huge success, and Pepsi-Cola far outsold Coca-Cola during the campaign period.
This is one of the “Star Wars: Episode I bottle cap” that were given away as neck-hanging prizes with Pepsi Cola(500ml) bottles, which dramatically increased the popularity of bottle caps as toys.
The campaign began in June 1999, just before the film was released in Japan.
Nute Gunray is the Trade Federation’s most powerful man.
Gunray may seem like a small-time character, but his species, the Neimoidians, are inherently extremely afraid of labor and death. In contrast, Gunray is shown to be quite brave within his species, taking the initiative to step up to the plate in important situations and showing his composure at every turn.
这是百事可乐(500毫升)赠送的“星球大战I 瓶盖”之一,作为挂在脖子上的奖品,极大地提升了瓶盖作为玩具的受欢迎程度。
该活动始于1999年6月,就在电影在日本上映前夕。
自1998年以来,三得利食品一直拥有百事可乐在日本的生产和销售权。为了从可口可乐手中夺取市场份额,他们与16年来首部上映的新电影《星球大战》展开了合作。
最终,作为此次合作推广活动重点的瓶盖取得了巨大成功,百事可乐在推广活动期间的销量远远超过了可口可乐。
纽特・冈雷是贸易联盟最有权势的人物。
冈雷看似只是个小角色,但他的种族内莫伊迪亚人天生极其惧怕劳作和死亡。与此形成鲜明对比的是,冈雷在族群中却显得相当勇敢,总能在关键时刻挺身而出,并且处处表现得沉着冷静。
這是百事可樂(500毫升)贈送的「星際大戰首部曲 瓶蓋」之一,作為掛在脖子上的獎品,大大提升了瓶蓋作為玩具的受歡迎程度。
活動始於1999年6月,就在電影在日本上映前夕。
自1998年以來,三得利食品一直擁有百事可樂在日本的生產和銷售權。為了從可口可樂手中奪取市場份額,他們與16年來首部上映的新電影《星際大戰》展開了合作。
最終,作為合作推廣活動重點的瓶蓋取得了巨大成功,百事可樂在推廣活動期間的銷量遠遠超過了可口可樂。
紐特・岡雷是貿易聯盟最有權勢的人物。
岡雷看似只是個小角色,但他的種族内莫伊迪亚人天生極其懼怕勞動和死亡。與此形成鮮明對比的是,岡雷在族群中卻顯得相當勇敢,總能在關鍵時刻挺身而出,並且處處表現得沉著冷靜。
완구로서의 보틀 캡의 지명도를 비약적으로 올린, 펩시 콜라(500ml)의 목걸이 경품, 「스타워즈 에피소드 1 보틀캡」의 하나입니다.
영화의 일본 공개 직전인, 1999년 6월부터 캠페인이 개시되었습니다.
1998년부터 일본에 있어서의 펩시 콜라의 제조・판매권은 산토리 푸즈가 가지고 있어, 코카·콜라로부터 쉐어를 빼앗기 위해, 16년만의 신작 공개가 된 스타 워즈와 타이업 했습니다.
결과적으로 타이업 캠페인의 주축이었던 병 캡은 대성공을 거두었고, 캠페인 기간은 펩시 콜라가 코카콜라의 매출을 크게 웃돌았습니다.
통상연합의 최고 권력자, 누트 건레이입니다.
소품감을 부인할 수 없는 건레이입니다만, 원래 그의 종족인 네모이디안은 노동이나 죽음을 극단적으로 두려워하는 성격을 하고 있어, 그 점 건레이는 중요한 장면에서는 솔선해 현장에 서, 또 고비 절목으로 간의 거처하고 있는 곳을 보여주는 등, 종족내에서는 상당히 용감한 분입니다.
