ボトルキャップコレクション №18 / ジャー・ジャー・ビンクス(スター・ウォーズ エピソード1 ボトルキャップ)

名称
(Name / 姓名 / 姓名 / 명칭)
ジャー・ジャー・ビンクス(スター・ウォーズ エピソード1 ボトルキャップ)
(Jar Jar Binks(Star Wars: Episode I bottle cap) / 扎扎・宾客斯(星球大战I 瓶盖) / 恰恰・賓客斯(星際大戰首部曲 瓶蓋) / 자 자 빙크스(스타워즈 에피소드 1 보틀캡))
シリーズ
(Series / 系列 / 系列 / 시리즈)
ペプシ
(Pepsi / 百事可乐 / 百事可樂 / 펩시 )
品番
(Product Number / 产品编号 / 產品編號 / 품번)
17
発売時期
(Release date / 发布日期 / 發布日期 / 발매시기)
1999年6月
(June 1999 / 1999年6月 / 1999年6月 / 1999년 6월)
B宝館 展示場所
(Exhibition location / 展会地点 / 展會地點 / 전시장)
1階
(1st floor / 1楼 / 1樓 / 1층)
コレクション解説(Explanation / 解釋 / 解释 / 설명)
玩具としてのボトルキャップの知名度を飛躍的に上げた、ペプシコーラ(500ml)の首掛け景品、「スター・ウォーズ エピソード1 ボトルキャップ」の1つです。
映画の日本公開直前である、1999年(平成11年)6月からキャンペーンが開始されました。
1998年(平成10年)より日本におけるペプシコーラの製造・販売権はサントリーフーズが有しており、コカ・コーラからシェアを奪うため、16年ぶりの新作公開となったスターウォーズとタイアップしました。
結果としてタイアップキャンペーンの主軸であったボトルキャップは大成功を収め、キャンペーン期間はペプシコーラがコカ・コーラの売上を大きく上回りました。
これは「スター・ウォーズ エピソード1/ファントム・メナス」で初登場したジャー・ジャー・ビンクスです。
旧三部作でC-3POが担っていた賑やかし、狂言回し的な立ち位置にあたるキャラクターでしたが、重苦しいストーリーの中でコミカルな言動や行動が空回りしているとバッシングを受けてしまい、”映画史上もっとも不愉快なキャラクター”とまで称されました。
近年では再評価が進んでいます。
Since 1998, Suntory Foods has held the manufacturing and sales rights for Pepsi-Cola in Japan, and in an effort to take market share from Coca-Cola, they teamed up with Star Wars, the first new movie to be released in 16 years.
As a result, the bottle caps, which were the main focus of the tie-up campaign, were a huge success, and Pepsi-Cola far outsold Coca-Cola during the campaign period.
This is one of the “Star Wars: Episode I bottle cap” that were given away as neck-hanging prizes with Pepsi Cola(500ml) bottles, which dramatically increased the popularity of bottle caps as toys.
The campaign began in June 1999, just before the film was released in Japan.
This is Jar Jar Binks, who first appeared in Star Wars Episode I: The Phantom Menace. In the original trilogy, Jar Jar Binks played the role of entertainer and narrator, a role that was previously played by C-3PO. However, he was criticized for his comical words and actions being out of place in the midst of the heavy story, and he was even called “the most unpleasant character in film history.” In recent years, he has been undergoing a reevaluation.
这是百事可乐(500毫升)赠送的“星球大战I 瓶盖”之一,作为挂在脖子上的奖品,极大地提升了瓶盖作为玩具的受欢迎程度。
该活动始于1999年6月,就在电影在日本上映前夕。
自1998年以来,三得利食品一直拥有百事可乐在日本的生产和销售权。为了从可口可乐手中夺取市场份额,他们与16年来首部上映的新电影《星球大战》展开了合作。
最终,作为此次合作推广活动重点的瓶盖取得了巨大成功,百事可乐在推广活动期间的销量远远超过了可口可乐。
这就是扎扎・賓客斯,他首次出现在《星球大战I:魅影危机》中。 在原版三部曲中,贾·贾·宾克斯扮演的是娱乐者和旁白的角色,这个角色之前由C-3PO担任。然而,他滑稽的言行举止与沉重的剧情格格不入,因此饱受诟病,甚至被誉为“电影史上最令人讨厌的角色”。 近年来,人们对他的评价有所重新。
這是百事可樂(500毫升)贈送的「星際大戰首部曲 瓶蓋」之一,作為掛在脖子上的獎品,大大提升了瓶蓋作為玩具的受歡迎程度。
活動始於1999年6月,就在電影在日本上映前夕。
自1998年以來,三得利食品一直擁有百事可樂在日本的生產和銷售權。為了從可口可樂手中奪取市場份額,他們與16年來首部上映的新電影《星際大戰》展開了合作。
最終,作為合作推廣活動重點的瓶蓋取得了巨大成功,百事可樂在推廣活動期間的銷量遠遠超過了可口可樂。
這是恰恰・賓克斯,他首次出現在《星際大戰首部曲:威脅潛伏》。 在原版三部曲中,賈·賈·賓克斯扮演的是娛樂者和旁白的角色,這個角色之前由C-3PO擔任。然而,他滑稽的言行舉止與沉重的劇情格格不入,因此飽受批評,甚至被譽為「電影史上最令人討厭的角色」。 近年來,人們對他的評價有所重新。
완구로서의 보틀 캡의 지명도를 비약적으로 올린, 펩시 콜라(500ml)의 목걸이 경품, 「스타워즈 에피소드 1 보틀캡」의 하나입니다.
영화의 일본 공개 직전인, 1999년 6월부터 캠페인이 개시되었습니다.
1998년부터 일본에 있어서의 펩시 콜라의 제조・판매권은 산토리 푸즈가 가지고 있어, 코카·콜라로부터 쉐어를 빼앗기 위해, 16년만의 신작 공개가 된 스타 워즈와 타이업 했습니다.
결과적으로 타이업 캠페인의 주축이었던 병 캡은 대성공을 거두었고, 캠페인 기간은 펩시 콜라가 코카콜라의 매출을 크게 웃돌았습니다.
이것은 “스타 워즈 에피소드 1: 보이지 않는 위험”에서 첫 등장한 자 자 빙크스입니다. 구 3부작에서 C-3PO가 맡고 있던 활기차고, 광언 돌고 있는 입장에 해당하는 캐릭터였지만, 괴로운 스토리 속에서 코믹한 언동이나 행동이 공회전하고 있다고 배싱을 받아 버려, 「영화 사상 가장 불쾌한 캐릭터」라고까지 칭해졌습니다. 최근에는 재평가가 진행되고 있습니다.
