コインパーキング利用のお願いとB宝館駐車場有料化(2024年4月~)のお知らせ

コレクション紹介【ボトルキャップコレクション №54 / オビ=ワン・ケノービ(スター・ウォーズ エピソード2 ボトルキャップ)】

ボトルキャップコレクション №54 / オビ=ワン・ケノービ(スター・ウォーズ エピソード2 ボトルキャップ)

オビ=ワン・ケノービ(スター・ウォーズ エピソード2 ボトルキャップ)(出典:B宝館)

名称
(Name / 姓名 / 姓名 / 명칭)

 オビ=ワン・ケノービ(スター・ウォーズ エピソード2 ボトルキャップ)
 (Obi-Wan Kenobi(Star Wars: Episode Ⅱ bottle cap) / 欧比旺・克诺比(星球大战Ⅱ 特殊瓶盖) / 歐比王・肯諾比(星際大戰二部曲 特別瓶蓋) / 오비완 케노비(스타워즈 에피소드 2 보틀캡))

シリーズ
(Series / 系列 / 系列 / 시리즈)

 ペプシ
 (Pepsi / 百事可乐 / 百事可樂 / 펩시 )

品番
(Product Number / 产品编号 / 產品編號 / 품번)

 2

発売時期
(Release date / 发布日期 / 發布日期 / 발매시기)

 1999年6月
 (June 1999 / 1999年6月 / 1999年6月 / 1999년 6월)

B宝館 展示場所
(Exhibition location / 展会地点 / 展會地點 / 전시장)

 1階
 (1st floor / 1楼 / 1樓 / 1층)

コレクション解説(Explanation / 解釋 / 解释 / 설명)

 玩具としてのボトルキャップの知名度を飛躍的に上げた、ペプシコーラ(500ml)の首掛け景品、「スター・ウォーズ エピソード2 ボトルキャップ」の1つです。
 映画の日本公開同月である、2002年(平成14年)7月からキャンペーンが開始されました。
 1998年(平成10年)より日本におけるペプシコーラの製造・販売権はサントリーフーズが有しており、コカ・コーラからシェアを奪うため、16年ぶりの新作公開となったスターウォーズとタイアップしました。
 結果としてタイアップキャンペーンの主軸であったボトルキャップは大成功を収め、キャンペーン期間はペプシコーラがコカ・コーラの売上を大きく上回りました。

 これはアナキン・スカイウォーカー、ルーク・スカイウォーカーという二世代の主人公の師として、彼らにフォースの道を教えたオビ=ワン・ケノービのフィギュアです。
 エピソード2では成長したアナキンを弟子に据えた上で、パドメ・アミダラの暗殺未遂事件を捜査するなど、探偵的な役割を演じました。
 またドゥークー伯爵との対決は必見です。

 This is one of the “Star Wars: Episode Ⅱ bottle cap” that were given away as neck-hanging prizes with Pepsi Cola(500ml) bottles, which dramatically increased the popularity of bottle caps as toys.
 The campaign began in July 2002, the same month the film was released in Japan.
 Since 1998, Suntory Foods has held the manufacturing and sales rights for Pepsi-Cola in Japan, and in an effort to take market share from Coca-Cola, they teamed up with Star Wars, the first new movie to be released in 16 years.
 As a result, the bottle caps, which were the main focus of the tie-up campaign, were a huge success, and Pepsi-Cola far outsold Coca-Cola during the campaign period.

 This is a figure of Obi-Wan Kenobi, the mentor to two generations of protagonists, Anakin Skywalker and Luke Skywalker, who taught them the ways of the Force.
 In Episode 2, he takes on the grown-up Anakin as his apprentice and plays a detective-like role, investigating the attempted assassination of Padmé Amidala.
 His confrontation with Count Dooku is also a must-see.

 这是百事可乐(500毫升)赠送的“星球大战Ⅱ 瓶盖”之一,作为挂在脖子上的奖品,极大地提升了瓶盖作为玩具的受欢迎程度。
 该宣传活动始于2002年7月,与该电影在日本上映的月份相同。
 自1998年以来,三得利食品一直拥有百事可乐在日本的生产和销售权。为了从可口可乐手中夺取市场份额,他们与16年来首部上映的新电影《星球大战》展开了合作。
 最终,作为此次合作推广活动重点的瓶盖取得了巨大成功,百事可乐在推广活动期间的销量远远超过了可口可乐。

 这是欧比旺・克诺比的雕像,他是两代主角——安纳金・天行者和卢克・天行者的导师,教会了他们原力的运用之道。
 在第二集中,他收长大后的安纳金为徒,并扮演侦探的角色,调查帕德梅・艾米达拉遇刺未遂案。
 他与杜库伯爵的对决也绝对不容错过。

 這是百事可樂(500毫升)贈送的「星際大戰二部曲 瓶蓋」之一,作為掛在脖子上的獎品,大大提升了瓶蓋作為玩具的受歡迎程度。
 這項宣傳活動始於2002年7月,與電影在日本上映的月份相同。
 自1998年以來,三得利食品一直擁有百事可樂在日本的生產和銷售權。為了從可口可樂手中奪取市場份額,他們與16年來首部上映的新電影《星際大戰》展開了合作。
 最終,作為合作推廣活動重點的瓶蓋取得了巨大成功,百事可樂在推廣活動期間的銷量遠遠超過了可口可樂。

 這是歐比王・肯諾比的雕像,他是兩代主角——安納金・天行者和路克・天行者的導師,教會了他們原力的運用之道。
 在第二集中,他收長大後的安納金為徒,並扮演偵探的角色,調查帕德梅・艾米達拉遇刺未遂案。
 他與杜庫伯爵的對決也絕對不容錯過。

 완구로서의 보틀 캡의 지명도를 비약적으로 올린, 펩시 콜라(500ml)의 목걸이 경품, 「스타워즈 에피소드 2 보틀캡」의 하나입니다.
 영화의 일본 공개 같은 달인, 2002년 7월부터 캠페인이 개시되었습니다.
 1998년부터 일본에 있어서의 펩시 콜라의 제조・판매권은 산토리 푸즈가 가지고 있어, 코카·콜라로부터 쉐어를 빼앗기 위해, 16년만의 신작 공개가 된 스타 워즈와 타이업 했습니다.
 결과적으로 타이업 캠페인의 주축이었던 병 캡은 대성공을 거두었고, 캠페인 기간은 펩시 콜라가 코카콜라의 매출을 크게 웃돌았습니다.

 이것은 아나킨 스카이워커, 루크 스카이워커라는 2세대 주인공의 스승으로, 그들에게 포스의 길을 가르친 오비원 케노비의 피겨입니다.
 에피소드 2에서는 성장한 아나킨을 제자로 삼아 파드메 아미다라의 암살 미수 사건을 수사하는 등 탐정적인 역할을 맡았습니다.
 또 두쿠 백작과의 대결은 필견입니다.

この記事が気に入ったら
いいね または フォローしてね!

  • URLをコピーしました!