コインパーキング利用のお願いとB宝館駐車場有料化(2024年4月~)のお知らせ

コレクション紹介【ボトルキャップコレクション №55 / パドメ・アミダラ(バトル)(スター・ウォーズ エピソード2 ボトルキャップ)】

ボトルキャップコレクション №55 / パドメ・アミダラ(バトル)(スター・ウォーズ エピソード2 ボトルキャップ)

パドメ・アミダラ(バトル)(スター・ウォーズ エピソード2 ボトルキャップ)(出典:B宝館)

名称
(Name / 姓名 / 姓名 / 명칭)

 パドメ・アミダラ(バトル)(スター・ウォーズ エピソード2 ボトルキャップ)
 (Padmé Amidala(battle)(Star Wars: Episode Ⅱ bottle cap) / 帕德梅・艾米达拉(战斗)(星球大战Ⅱ 特殊瓶盖) / 帕德梅・艾米達拉(戰鬥)(星際大戰二部曲 特別瓶蓋) / 파드메 아미달라(배틀)(스타워즈 에피소드 2 보틀캡))

シリーズ
(Series / 系列 / 系列 / 시리즈)

 ペプシ
 (Pepsi / 百事可乐 / 百事可樂 / 펩시 )

品番
(Product Number / 产品编号 / 產品編號 / 품번)

 3

発売時期
(Release date / 发布日期 / 發布日期 / 발매시기)

 2002年7月
 (July 2002 / 2002年7月 / 2002年7月 / 2002년 7월)

B宝館 展示場所
(Exhibition location / 展会地点 / 展會地點 / 전시장)

 1階
 (1st floor / 1楼 / 1樓 / 1층)

コレクション解説(Explanation / 解釋 / 解释 / 설명)

 玩具としてのボトルキャップの知名度を飛躍的に上げた、ペプシコーラ(500ml)の首掛け景品、「スター・ウォーズ エピソード2 ボトルキャップ」の1つです。
 映画の日本公開同月である、2002年(平成14年)7月からキャンペーンが開始されました。
 1998年(平成10年)より日本におけるペプシコーラの製造・販売権はサントリーフーズが有しており、コカ・コーラからシェアを奪うため、16年ぶりの新作公開となったスターウォーズとタイアップしました。
 結果としてタイアップキャンペーンの主軸であったボトルキャップは大成功を収め、キャンペーン期間はペプシコーラがコカ・コーラの売上を大きく上回りました。

 こちらは惑星ナブーの女王であり、アナキン・スカイウォーカーと恋仲となり、ルーク・スカイウォーカーとレイア・オーガナの母親となる、パドメ・アミダラです。
 前作では重厚で豪華な民族衣装に身を包んだ描写が多かったパドメですが、今作では元老院議員となったことで、シンプルなシルエットの衣装が多くなりました。
 この服は、惑星ジオノーシスでの戦闘時に用いていたものです。

 This is one of the “Star Wars: Episode Ⅱ bottle cap” that were given away as neck-hanging prizes with Pepsi Cola(500ml) bottles, which dramatically increased the popularity of bottle caps as toys.
 The campaign began in July 2002, the same month the film was released in Japan.
 Since 1998, Suntory Foods has held the manufacturing and sales rights for Pepsi-Cola in Japan, and in an effort to take market share from Coca-Cola, they teamed up with Star Wars, the first new movie to be released in 16 years.
 As a result, the bottle caps, which were the main focus of the tie-up campaign, were a huge success, and Pepsi-Cola far outsold Coca-Cola during the campaign period.

 这是百事可乐(500毫升)赠送的“星球大战Ⅱ 瓶盖”之一,作为挂在脖子上的奖品,极大地提升了瓶盖作为玩具的受欢迎程度。
 该宣传活动始于2002年7月,与该电影在日本上映的月份相同。
 自1998年以来,三得利食品一直拥有百事可乐在日本的生产和销售权。为了从可口可乐手中夺取市场份额,他们与16年来首部上映的新电影《星球大战》展开了合作。
 最终,作为此次合作推广活动重点的瓶盖取得了巨大成功,百事可乐在推广活动期间的销量远远超过了可口可乐。

 这位是帕德梅・艾米达拉,纳布星球的女王,她爱上了安纳金・天行者,并成为了卢克・天行者和莱娅・奥加纳的母亲。
 在前一部电影中,帕德梅经常身着厚重华丽的民族服饰,但在这部电影中,她成为参议员后,经常穿着款式更为简洁的服装。
 这套服装是她在吉奥诺西斯战役中所穿的。

 這是百事可樂(500毫升)贈送的「星際大戰二部曲 瓶蓋」之一,作為掛在脖子上的獎品,大大提升了瓶蓋作為玩具的受歡迎程度。
 這項宣傳活動始於2002年7月,與電影在日本上映的月份相同。
 自1998年以來,三得利食品一直擁有百事可樂在日本的生產和銷售權。為了從可口可樂手中奪取市場份額,他們與16年來首部上映的新電影《星際大戰》展開了合作。
 最終,作為合作推廣活動重點的瓶蓋取得了巨大成功,百事可樂在推廣活動期間的銷量遠遠超過了可口可樂。

 這位是帕德梅・艾米達拉,那卜星球的女王,她愛上了安納金・天行者,並成為了路克・天行者和莉亞・歐嘉納的母親。
 在前一部電影中,帕德梅經常穿著厚重華麗的民族服飾,但在這部電影中,她成為參議員後,經常穿著款式更簡潔的服裝。
 這套服裝是她在基歐諾西斯戰役中所穿的。

 완구로서의 보틀 캡의 지명도를 비약적으로 올린, 펩시 콜라(500ml)의 목걸이 경품, 「스타워즈 에피소드 2 보틀캡」의 하나입니다.
 영화의 일본 공개 같은 달인, 2002년 7월부터 캠페인이 개시되었습니다.
 1998년부터 일본에 있어서의 펩시 콜라의 제조・판매권은 산토리 푸즈가 가지고 있어, 코카·콜라로부터 쉐어를 빼앗기 위해, 16년만의 신작 공개가 된 스타 워즈와 타이업 했습니다.
 결과적으로 타이업 캠페인의 주축이었던 병 캡은 대성공을 거두었고, 캠페인 기간은 펩시 콜라가 코카콜라의 매출을 크게 웃돌았습니다.

 이곳은 행성 나부의 여왕이며, 아나킨 스카이워커와 사랑에 빠지고, 루크 스카이워커와 레아 오르가나의 어머니가되는 파드메 아미달라입니다.
 전작에서는 중후하고 호화로운 민족 의상에 몸을 감싼 묘사가 많았던 파드메입니다만, 이번 작품에서는 공화국의 의원이 된 것으로, 심플한 실루엣의 의상이 많아졌습니다.
 이 옷은 행성 지오노시스에서 전투할 때 사용했던 것입니다.

この記事が気に入ったら
いいね または フォローしてね!

  • URLをコピーしました!