ボトルキャップコレクション №42 / R2-D2(スター・ウォーズ エピソード1 スペシャルボトルキャップ)

名称
(Name / 姓名 / 姓名 / 명칭)
R2-D2(スター・ウォーズ エピソード1 スペシャルボトルキャップ)
(R2-D2(Star Wars: Episode I special bottle cap) / R2-D2(星球大战I 特殊瓶盖) / R2-D2(星際大戰首部曲 特別瓶蓋) / R2-D2(스타워즈 에피소드 1 스페셜 보틀캡))
シリーズ
(Series / 系列 / 系列 / 시리즈)
ペプシ
(Pepsi / 百事可乐 / 百事可樂 / 펩시 )
品番
(Product Number / 产品编号 / 產品編號 / 품번)
2
発売時期
(Release date / 发布日期 / 發布日期 / 발매시기)
1999年6月
(June 1999 / 1999年6月 / 1999年6月 / 1999년 6월)
B宝館 展示場所
(Exhibition location / 展会地点 / 展會地點 / 전시장)
1階
(1st floor / 1楼 / 1樓 / 1층)
コレクション解説(Explanation / 解釋 / 解释 / 설명)
玩具としてのボトルキャップの知名度を飛躍的に上げた、ペプシコーラ(500ml)の首掛け景品、「スター・ウォーズ エピソード1 スペシャルボトルキャップ」の1つです。
映画の日本公開直前である、1999年(平成11年)6月からキャンペーンが開始されました。
1998年(平成10年)より日本におけるペプシコーラの製造・販売権はサントリーフーズが有しており、コカ・コーラからシェアを奪うため、16年ぶりの新作公開となったスターウォーズとタイアップしました。
結果としてタイアップキャンペーンの主軸であったボトルキャップは大成功を収め、キャンペーン期間はペプシコーラがコカ・コーラの売上を大きく上回りました。
これはスター・ウォーズシリーズのマスコット的キャラクター、アストロメク・ドロイドのR2-D2です。
エピソード1の登場時点では、ナブー王室の所有物でした。
他のドロイドが敵機の攻撃で破壊されていく中、勇敢に宇宙船修理を続けたことでアミダラ女王たちを救った功績から、アミダラ女王の個人的な所有物になりました。
This is one of the “Star Wars: Episode I special bottle cap” that were given away as neck-hanging prizes with Pepsi Cola(500ml) bottles, which dramatically increased the popularity of bottle caps as toys.
The campaign began in June 1999, just before the film was released in Japan.
Since 1998, Suntory Foods has held the manufacturing and sales rights for Pepsi-Cola in Japan, and in an effort to take market share from Coca-Cola, they teamed up with Star Wars, the first new movie to be released in 16 years.
As a result, the bottle caps, which were the main focus of the tie-up campaign, were a huge success, and Pepsi-Cola far outsold Coca-Cola during the campaign period.
This is R2-D2, the astromech droid and mascot character of the Star Wars series.
When it first appeared in Episode 1, it was the property of the Naboo Royal Family.
It became Queen Amidala’s personal property after it bravely continued to repair the ship while other droids were being destroyed by enemy attacks, saving Queen Amidala and her people.
这是百事可乐(500毫升)赠送的“星球大战I 特殊瓶盖”之一,作为挂在脖子上的奖品,极大地提升了瓶盖作为玩具的受欢迎程度。
该活动始于1999年6月,就在电影在日本上映前夕。
自1998年以来,三得利食品一直拥有百事可乐在日本的生产和销售权。为了从可口可乐手中夺取市场份额,他们与16年来首部上映的新电影《星球大战》展开了合作。
最终,作为此次合作推广活动重点的瓶盖取得了巨大成功,百事可乐在推广活动期间的销量远远超过了可口可乐。
这是R2-D2,星球大战系列中的宇航技工机器人和吉祥物角色。
它首次出现在星球大战I中时,是纳布皇室的财产。
在其他机器人被敌人摧毁时,它勇敢地继续修复飞船,拯救了艾米达拉女王和她的人民,之后它便成为了艾米达拉女王的私人财产。
這是百事可樂(500毫升)贈送的「星際大戰首部曲 特殊瓶盖」之一,作為掛在脖子上的獎品,大大提升了瓶蓋作為玩具的受歡迎程度。
活動始於1999年6月,就在電影在日本上映前夕。
自1998年以來,三得利食品一直擁有百事可樂在日本的生產和銷售權。為了從可口可樂手中奪取市場份額,他們與16年來首部上映的新電影《星際大戰》展開了合作。
最終,作為合作推廣活動重點的瓶蓋取得了巨大成功,百事可樂在推廣活動期間的銷量遠遠超過了可口可樂。
這是R2-D2,星際大戰系列中的宇航技工機器人和吉祥物角色。
當它首次出現在星際大戰首部曲時,是那卜皇室的財產。
當其他機器人被敵人摧毀時,它勇敢地繼續修復飛船,拯救了艾米達拉女王和她的人民,之後它成為了艾米達拉女王的私人財產。
완구로서의 보틀 캡의 지명도를 비약적으로 올린, 펩시 콜라(500ml)의 목걸이 경품, 「스타워즈 에피소드 1 스페셜 보틀캡」의 하나입니다.
영화의 일본 공개 직전인, 1999년 6월부터 캠페인이 개시되었습니다.
1998년부터 일본에 있어서의 펩시 콜라의 제조・판매권은 산토리 푸즈가 가지고 있어, 코카·콜라로부터 쉐어를 빼앗기 위해, 16년만의 신작 공개가 된 스타 워즈와 타이업 했습니다.
결과적으로 타이업 캠페인의 주축이었던 병 캡은 대성공을 거두었고, 캠페인 기간은 펩시 콜라가 코카콜라의 매출을 크게 웃돌았습니다.
이것은 스타 워즈 시리즈의 마스코트적 캐릭터, 아스트로멕 드로이드의 R2-D2입니다.
에피소드 1의 등장 시점에서는, 나부 왕실의 소유물이었습니다.
다른 드로이드가 적기의 공격으로 파괴되어 가는 가운데 용감하게 우주선 수리를 계속함으로써 아미달라 여왕들을 구한 공적으로부터 아미달라 여왕의 개인적인 소유물이 되었습니다.
