ボトルキャップコレクション №13 / パルパティーン(スター・ウォーズ エピソード1 ボトルキャップ)

名称
(Name / 姓名 / 姓名 / 명칭)
パルパティーン(スター・ウォーズ エピソード1 ボトルキャップ)
(Palpatine(Star Wars: Episode I bottle cap) / 帕尔帕庭(星球大战I 瓶盖) / 白卜庭(星際大戰首部曲 瓶蓋) / 팰퍼틴(스타워즈 에피소드 1 보틀캡))
シリーズ
(Series / 系列 / 系列 / 시리즈)
ペプシ
(Pepsi / 百事可乐 / 百事可樂 / 펩시 )
品番
(Product Number / 产品编号 / 產品編號 / 품번)
10
発売時期
(Release date / 发布日期 / 發布日期 / 발매시기)
1999年6月
(June 1999 / 1999年6月 / 1999年6月 / 1999년 6월)
B宝館 展示場所
(Exhibition location / 展会地点 / 展會地點 / 전시장)
1階
(1st floor / 1楼 / 1樓 / 1층)
コレクション解説(Explanation / 解釋 / 解释 / 설명)
玩具としてのボトルキャップの知名度を飛躍的に上げた、ペプシコーラ(500ml)の首掛け景品、「スター・ウォーズ エピソード1 ボトルキャップ」の1つです。
映画の日本公開直前である、1999年(平成11年)6月からキャンペーンが開始されました。
1998年(平成10年)より日本におけるペプシコーラの製造・販売権はサントリーフーズが有しており、コカ・コーラからシェアを奪うため、16年ぶりの新作公開となったスターウォーズとタイアップしました。
結果としてタイアップキャンペーンの主軸であったボトルキャップは大成功を収め、キャンペーン期間はペプシコーラがコカ・コーラの売上を大きく上回りました。
これはシスの復興をたくらむ、スターウォーズシリーズ最大の敵、パルパティーンです。
表向きの顔である元老院議員、そして裏の顔であるシスの暗黒卿、ダース・シディアスとして双方向から戦争を煽り、やがてそれを口実にした非常時大権を獲得。
銀河帝国の皇帝として君臨することになります。
Since 1998, Suntory Foods has held the manufacturing and sales rights for Pepsi-Cola in Japan, and in an effort to take market share from Coca-Cola, they teamed up with Star Wars, the first new movie to be released in 16 years.
As a result, the bottle caps, which were the main focus of the tie-up campaign, were a huge success, and Pepsi-Cola far outsold Coca-Cola during the campaign period.
This is one of the “Star Wars: Episode I bottle cap” that were given away as neck-hanging prizes with Pepsi Cola(500ml) bottles, which dramatically increased the popularity of bottle caps as toys.
The campaign began in June 1999, just before the film was released in Japan.
This is Palpatine, the greatest enemy of the Star Wars series, who plots the revival of the Sith.
As a senator on the surface, and as Darth Sidious, Dark Lord of the Sith, he instigates war from both sides, eventually using this as an excuse to gain emergency powers.
He goes on to reign as Emperor of the Galactic Empire.
这是百事可乐(500毫升)赠送的“星球大战I 瓶盖”之一,作为挂在脖子上的奖品,极大地提升了瓶盖作为玩具的受欢迎程度。
该活动始于1999年6月,就在电影在日本上映前夕。
自1998年以来,三得利食品一直拥有百事可乐在日本的生产和销售权。为了从可口可乐手中夺取市场份额,他们与16年来首部上映的新电影《星球大战》展开了合作。
最终,作为此次合作推广活动重点的瓶盖取得了巨大成功,百事可乐在推广活动期间的销量远远超过了可口可乐。
这就是帕尔帕廷,星球大战系列中最强大的敌人,他密谋复兴西斯。
表面上,他是银河共和国议员;而实际上,他是西斯黑暗尊主达斯・西迪厄斯。他挑起战争,最终以此为借口攫取了紧急权力。
之后,他成为了银河帝国的皇帝。
這是百事可樂(500毫升)贈送的「星際大戰首部曲 瓶蓋」之一,作為掛在脖子上的獎品,大大提升了瓶蓋作為玩具的受歡迎程度。
活動始於1999年6月,就在電影在日本上映前夕。
自1998年以來,三得利食品一直擁有百事可樂在日本的生產和銷售權。為了從可口可樂手中奪取市場份額,他們與16年來首部上映的新電影《星際大戰》展開了合作。
最終,作為合作推廣活動重點的瓶蓋取得了巨大成功,百事可樂在推廣活動期間的銷量遠遠超過了可口可樂。
這就是帕爾帕廷,星際大戰系列中最強大的敵人,他密謀復興西斯。
表面上,他是參議員;而實際上,他是西斯黑暗尊主達斯·西帝。他挑起戰爭,最後以此為藉口攫取了緊急權力。
之後,他成為了銀河帝國的皇帝。
완구로서의 보틀 캡의 지명도를 비약적으로 올린, 펩시 콜라(500ml)의 목걸이 경품, 「스타워즈 에피소드 1 보틀캡」의 하나입니다.
영화의 일본 공개 직전인, 1999년 6월부터 캠페인이 개시되었습니다.
1998년부터 일본에 있어서의 펩시 콜라의 제조・판매권은 산토리 푸즈가 가지고 있어, 코카·콜라로부터 쉐어를 빼앗기 위해, 16년만의 신작 공개가 된 스타 워즈와 타이업 했습니다.
결과적으로 타이업 캠페인의 주축이었던 병 캡은 대성공을 거두었고, 캠페인 기간은 펩시 콜라가 코카콜라의 매출을 크게 웃돌았습니다.
이것은 시스의 부흥을 막는 스타 워즈 시리즈의 가장 큰 적, 팰퍼틴입니다.
앞면의 얼굴인 공화국 의회, 그리고 뒤의 얼굴인 시스의 암흑 군주, 다스 시디어스로서 쌍방향에서 전쟁을 부추겨, 이윽고 그것을 구실로 한 비상시 대권을 획득.
은하제국의 황제로서 군림하게 됩니다.
