ボトルキャップコレクション №44 / ジャー・ジャー・ビンクス(スター・ウォーズ エピソード1 スペシャルボトルキャップ)

名称
(Name / 姓名 / 姓名 / 명칭)
ジャー・ジャー・ビンクス(スター・ウォーズ エピソード1 スペシャルボトルキャップ)
(Jar Jar Binks(Star Wars: Episode I special bottle cap) / 扎扎・宾客斯(星球大战I 特殊瓶盖) / 恰恰・賓客斯(星際大戰首部曲 特別瓶蓋) / 자 자 빙크스(스타워즈 에피소드 1 스페셜 보틀캡))
シリーズ
(Series / 系列 / 系列 / 시리즈)
ペプシ
(Pepsi / 百事可乐 / 百事可樂 / 펩시 )
品番
(Product Number / 产品编号 / 產品編號 / 품번)
4
発売時期
(Release date / 发布日期 / 發布日期 / 발매시기)
1999年6月
(June 1999 / 1999年6月 / 1999年6月 / 1999년 6월)
B宝館 展示場所
(Exhibition location / 展会地点 / 展會地點 / 전시장)
1階
(1st floor / 1楼 / 1樓 / 1층)
コレクション解説(Explanation / 解釋 / 解释 / 설명)
玩具としてのボトルキャップの知名度を飛躍的に上げた、ペプシコーラ(500ml)の首掛け景品、「スター・ウォーズ エピソード1 スペシャルボトルキャップ」の1つです。
映画の日本公開直前である、1999年(平成11年)6月からキャンペーンが開始されました。
1998年(平成10年)より日本におけるペプシコーラの製造・販売権はサントリーフーズが有しており、コカ・コーラからシェアを奪うため、16年ぶりの新作公開となったスターウォーズとタイアップしました。
結果としてタイアップキャンペーンの主軸であったボトルキャップは大成功を収め、キャンペーン期間はペプシコーラがコカ・コーラの売上を大きく上回りました。
これは「スター・ウォーズ エピソード1/ファントム・メナス」で初登場したジャー・ジャー・ビンクスです。
公開時は大きな賛否両論を巻き起こし、劇中では善意の行動がことごとく裏目に出てしまいヘイトを集めてしまうなど不遇なキャラクターでしたが、近年は再評価の流れがあります。
映画本編後の彼の詳しい動向は分かっていませんが、銀河帝国の成立に大きく寄与してしまったことから、再び同族から永久追放されてしまったようです。
This is Jar Jar Binks, who first appeared in Star Wars Episode I: The Phantom Menace.
When the film was released, it sparked a great deal of controversy, and in the film, every well-intentioned action he takes backfires, drawing hate and making him an unfortunate character. However, in recent years, there has been a trend towards reevaluating him.
His exact whereabouts after the film are unknown, but it appears that he was once again permanently banished from his own race after making a significant contribution to the establishment of the Galactic Empire.
这是百事可乐(500毫升)赠送的“星球大战I 特殊瓶盖”之一,作为挂在脖子上的奖品,极大地提升了瓶盖作为玩具的受欢迎程度。
该活动始于1999年6月,就在电影在日本上映前夕。
自1998年以来,三得利食品一直拥有百事可乐在日本的生产和销售权。为了从可口可乐手中夺取市场份额,他们与16年来首部上映的新电影《星球大战》展开了合作。
最终,作为此次合作推广活动重点的瓶盖取得了巨大成功,百事可乐在推广活动期间的销量远远超过了可口可乐。
这就是扎扎・賓客斯,他首次出现在《星球大战I:魅影危机》中。
这部电影上映时引发了巨大争议,片中他所有出于好意的举动都适得其反,招致憎恨,使他成为一个不幸的角色。然而,近年来,人们开始重新评价他。
电影结束后他的确切下落不明,但似乎在为银河帝国的建立做出重大贡献后,他再次被自己的种族永久驱逐。
這是百事可樂(500毫升)贈送的「星際大戰首部曲 特殊瓶盖」之一,作為掛在脖子上的獎品,大大提升了瓶蓋作為玩具的受歡迎程度。
活動始於1999年6月,就在電影在日本上映前夕。
自1998年以來,三得利食品一直擁有百事可樂在日本的生產和銷售權。為了從可口可樂手中奪取市場份額,他們與16年來首部上映的新電影《星際大戰》展開了合作。
最終,作為合作推廣活動重點的瓶蓋取得了巨大成功,百事可樂在推廣活動期間的銷量遠遠超過了可口可樂。
這是恰恰・賓克斯,他首次出現在《星際大戰首部曲:威脅潛伏》。
這部電影上映時電影結束後他的確切下落不明,但似乎在為銀河帝國的建立做出重大貢獻後,他再次被自己的種族永久驅逐。引發了巨大爭議,片中他所有出於好意的舉動都適得其反,招致憎恨,使他成為一個不幸的角色。然而,近年來,人們開始重新評價他。
완구로서의 보틀 캡의 지명도를 비약적으로 올린, 펩시 콜라(500ml)의 목걸이 경품, 「스타워즈 에피소드 1 스페셜 보틀캡」의 하나입니다.
영화의 일본 공개 직전인, 1999년 6월부터 캠페인이 개시되었습니다.
1998년부터 일본에 있어서의 펩시 콜라의 제조・판매권은 산토리 푸즈가 가지고 있어, 코카·콜라로부터 쉐어를 빼앗기 위해, 16년만의 신작 공개가 된 스타 워즈와 타이업 했습니다.
결과적으로 타이업 캠페인의 주축이었던 병 캡은 대성공을 거두었고, 캠페인 기간은 펩시 콜라가 코카콜라의 매출을 크게 웃돌았습니다.
이것은 “스타 워즈 에피소드 1: 보이지 않는 위험”에서 첫 등장한 자 자 빙크스입니다.
공개시에는 큰 찬부양론을 일으키고, 극중에서는 선의의 행동이 굉장히 뒤집혀 헤이트를 모아 버리는 등 불우한 캐릭터였지만, 최근에는 재평가의 흐름이 있습니다.
영화 본편 후의 그의 상세한 동향은 알지 못합니다만, 은하 제국의 성립에 크게 기여해 버린 것으로부터, 다시 동족으로부터 영구 추방되어 버린 것 같습니다.
